Приложение Маяки Эстонии
14 Апреля

Отрицательный результат - тоже рез... грустно

С декабря занимался дополнением текстов приложения "Маяки Прибалтики". Сначала просто их перечитал и подправил, потом купил несколько новых книг и дополнял информацию фактами из них. Больше всего ушло времени на маяки Айнажи, тему которых я начал ковырять с начала марта. Пробовал связываться с тамошним Морским музеем и несколькими людьми, кто так или иначе мог что-то знать об истории маяков - ничего. В довершение всего купил книгу на латышском по истории Айнажи, выборочно перевёл - ничего. На 100% отрицательный результат.

Как бы то ни было, пока с текстами приложения закончил. Впервые подумал, что надо бы указывать источники информации, так как сейчас их у меня уже слишком много и уже не смогу навскидку сказать, откуда я взял ту или иную информацию. Английские тексты приложения изменению не подвергались вообще и сейчас очень сильно отличаются от русских. Буду это понемногу и по мере сил исправлять.

Теперь собираюсь переключиться на "Маяки России", там есть определённые планы и идеи.

9 Апреля

Кампания на Hooandja мотивировала меня плотно заняться историей и дополнить тексты приложения, а побочным эффектом стала покупка нескольких маячных книг. Ниже расскажу о части (даже не всех) из них. Все эти книги появились у меня в этом году. Информацию о двух из них я обнаружил на сайте ETTS, а о двух других узнал из Фейсбук-страницы Финского маячного сообщества.

Johan Mey "Eesti loots" (1927)

Лоции - совершенно особый вид маячной литературы (как и навигационные карты). Они либо общедоступны и распространяются бесплатно (как современные лоции всех стран Прибалтики), либо издаются только для служебного пользования. Фанаты маяков гоняются за ними, так как в них содержится официальный список маяков и знаков конкретного региона, а по изданиям разных лет можно отследить историю того или иного маяка. Для исследователей маяков и авторов маячных книг лоции являются важнейшим источником информации. Правда, есть один нюанс: как показывает моя практика, лоции без ошибок - редкость. В данном случае речь идёт о маяках Кюбассаар и Виртсу, построенных по одному проекту. Нынешняя высота башни Кюбассаара (Виртсу был разрушен) составляет 18 метров. В "Eesti loots" же их высота указана, как 11 метров. Это породило теорию о том, что маяк Кюбассаар в какой-то момент достраивался. Уже не помню в какой именно книге я её видел. Теория эта кажется мне маловероятной. Самым веским аргументом тут служит чертёж маяка, датированный 1925 годом (с ним можно ознакомиться в приложении "Маяки Прибалтики"). Во-первых, высота маяка без лантерны там составляет 15 метров. Во-вторых, высота этажей такая, что даже если предположить, что верхний этаж достроен позднее, 11 метров не получается. Да, доказательства косвенные, но, как по мне, убедительные.

Вернёмся к книге 1927 года. Это первая лоция Эстонской республики. Примечательно, что вторая была издана только в 1997 году, а в промежутке было выпущено несколько изданий советских "Огней и знаков Балтийского моря". Моё субъективное мнение таково, что лоция 1927 года сегодня малоинтересна с точки зрения истории. Информация из неё использована, вероятно, во всех книгах о маяках Эстонии и каких-то уникальных фактов я там не нашёл.

При некотором везении книгу можно купить в оригинале, но дорого. Есть также факсимильная копия 2017 года издания, которую удалось обнаружить лишь в одном магазине. Именно её я заказал, но позднее магазин отменил заказ, объяснив это отсутствием книги в наличии. Самое время начать горевать, но... оказалось, книга совершенно бесплатно доступна в библиотеке.

Peeter Kask "Saare maakonna tuletornid" (1998)

Peeter Kask "Saare maakonna tuletornid" (1998)

Очень небольшая по объёму книжица, небольшого формата A5. Содержит информацию как о ещё существующих, так и уже утраченных маяках Моонзунда. Скажу честно, есть в ней совершенно новая для меня информация. Немного, но есть. А если учесть год издания книги, то для своего времени это точно была ценнейшая, в плане информации, книга. Да, все тексты на эстонском языке и есть некоторый негатив автора в сторону СССР.

Suomen Majakkaseura "Perämeri: 500 vuotta meritietä pohjoiseen" (2022)

Книга издана Финским маячным сообществои и посвящена мореходству и маякам северной части Ботнического залива Балтийского моря. Текст только на финском. Я не пробовал переводить эту книгу, но даже если судить только по иллюстрациям, она очень хороша: много карт, чертежей и фотографий. Часть маяков, с которыми знакомит книга, не действует и находится под угрозой исчезновения. Считаю эту книгу очень ценным приобретением.

Johanna Pakola "Hanhipaasi: Elämää Laatokan majakkasaarella" (2022)

Ещё одна прошлогодняя книга от северных соседей. Она целиком и полностью посвящена маяку Ханхипааси на Ладожском озере, который сейчас принадлежит России. Книга уникальна тем, что показывает жизнь на небольшом острове при маяке глазами местных жителей, преимущественно детей. В книге много личных фотографий и писем. Текст только на финском.

8 Февраля

На прошлой неделе (2 февраля, если быть точным) в Литве произошла небольшая маячная сенсация: было обнаружено точное местоположение разрушенного "Белого маяка" на северном молу порта Клайпеды. Считалось, что при укреплении мола, фундамент маяка был залит бетоном и обаружить его невозможно. Однако, проанализировав около 40 открыток и фотографий с изображением "Белого маяка", энтузиаст Денисас Никитенка (Denisas Nikitenka) разглядел остатки фундамента. Чтож, такие открытия - редкость в наши дни, что делает их ещё более ценными. И это хороший повод вспомнить историю этого маяка.

Порт Клайпеды всегда был важным объектом, а вход в него всегда был сопряжён с трудностями, так как течения постоянно перемещали пески с Куршской косы, меняя дно. В XIX веке было решено улучшить ситуацию. В 1834 году за счёт купеческой общины началось строительство северного мола, которое шло с перерывами. Первый этап закончился в 1858 году. Мол тогда состоял из двух частей: укреплённая камнем набережная длиной 940 метров и, собственно, мол протяжённостью 460 метров, шириной 2,5 метра и высотой в 2 метра. В ходе второго этапа строительства длина мола увеличилась до 2150 метров. Эти работы завершились в 1884 году.

К концу того же года на оконечности северного мола был построен маяк. Металлическая башня маяка имела коническую форму. Общая высота маяка составляла приблизительно 9,1 метра, диаметр у основания - около 3,7 метра. Внутри башни было два этажа и выход в лантерну с галереей. Нижняя часть маяка (примерно полтора метра) была окрашена в чёрный цвет, верхняя часть - в белый. Маяк впервые был зажжён 16 декабря 1884 года и светил постоянным красным светом. Он быстро получил прозвище "Белый маяк".

Клайпедский "Белый маяк"

27 января 1883 года идентичный по конструкции маяк был пущен в эксплуатацию в порту города Пиллау (ныне Балтийск). До наших дней он не сохранился.

План маяка Пиллау

На южном молу (на Куршской косе) также в какой-то момент был построен навигационный знак, светивший зелёным светом. В 1927 году ему на смену пришёл полноценный маяк высотой 7,35 метра и высотой огня 10 метров над уровнем моря. На обоих молах была оборудована узкоколейная железная дорога для подвоза топлива к маякам.

"Белый маяк" сразу стал популярен среди жителей Клайпеды. Он очень часто появлялся на фотографиях и открытках того времени и являлся, пожалуй, самым фотографируемым объектом в городе. Маршрут от "Белого маяка" до "Красного" (основного маяка города) стал популярным местом для прогулок.

С 6 января 1931 года при "Белом маяке" начал работать наутофон.

Во время Второй мировой войны, отступая из Клайпеды, немецкие войска постарались сделать порт непригодным для использования. В конце января 1944 года они взорвали портовые краны и склады, набережные, причалы, а также все маяки (три штуки: Клайпедский маяк и маяки на молах). После войны северный мол был укреплён толстым слоем бетона, а на его оконечности появился новый навигационный знак в виде скелетной металлоконструкции.

С сегодняшнего дня информация о "Белом маяке" доступна в приложении "Маяки Прибалтики". Исторических фото там больше, чем в этой публикации. Собственно, это является причиной недельной задержки данной публикации: я сначала искал исторические фото, а потом согласовывал их использование. Совершенно новой для меня была информация о маяке в Балтийске и сегодня я добавлю её в публикацию об основном маяке города в приложении "Маяки России".

30 Октября

Куда уходит время, в какие маяки?

Понемногу возвращаюсь к добавлению контента в приложение "Маяки России". Сегодня добавил четыре новых маяка, погуглил, проверил инфу о них на паре англоязычных сайтов, обработал присланные фотки, написал буквально по два предложения исторического текста о каждом. Ушло почти два часа... Задумался, а сколько всего времени я уже потратил на контент этого приложения? С одной стороны, там много не моих текстов. С другой - много моих больших текстов на каждый из которых уходил весь вечер после работы. Всё равно, очень много часов получается. Пугающе много. А живу ли я вообще?

10 Августа

Небольшой отчёт о проделанной работе. Сделал отдельную страницу для приложения "Маяки России". От страницы "Маяков Прибалтики" она мало отличается, да это и не нужно. Новая фича, которая присутствует на обоих страницах: в тексте есть количество маяков в приложении, так вот, эта цифра обновляется автоматически.

Кроме того, на страницу маяков Эстонии добавлены знаки Хяэдемеэсте и нижний Мадизе. Также на этой странице я год назад начал делать отображение всех публикаций о конкретном маяке - в таблице возле каждого маяка появилась ссылка "Все публикации об этом маяке". Работает пока не для всех маяков, так как надо тупо перелопачивать все публикации и добавлять к ним теги соответствующих маяков. Занимаюсь этим при наличии свободного времени.

Приложения. В российское за лето добавил пять малоизвестных знаков, а в "Маяки Прибалтики" - знак Хяэдемеэсте. Также в ближайшие дни (в идеале на этой неделе) добавлю туда новых фоток маяков Лиепая и Папе. В подвешенном состоянии остаётся версия для iOS. Напомню, для Android чуть больше месяца назад вышло обновление версии 3, которое позволяет мне обновлять контент без обновления самого приложения. На iOS я не успел до поездки в Болгарию сделать релиз, из-за какой-то очередной ошибки, появившейся там, где раньше всё работало. Скажу честно, руки у меня опустились и возвращаться к iOS сейчас вообще желания нет. Разумеется, обновление будет выпущено, но out now.

Последний пункт - маяки Болгарии. Я решил взять паузу с ними и вот по какой причине: количество исторической информации, которую я нахожу по ним, очень небольшое, уверен, что в книгах есть больше. Значит, надо купить книгу и уже на её основе писать тексты. На следующей неделе будет ещё одна публикация, текст которой я уже написал, а потом некоторая пауза. Чтобы это компенсировать, будет пара других интересных маяков, которые лежат у меня в загажнике уже более года.

Цитировать
в комментарии